贵阳医学院国际交流合作处(外事办)
 首页   合作交流  外国专家  来华留学  出国出境  学校首页  关于我们 
详细内容
当前位置: 首页 >>来华留学>>正文
 

贵阳医学院外国留学生公寓管理规定
2014-11-06 09:44   审核人:

1、学生必须居住于校内留学生公寓。如有特殊情况,需向海外教育学院提出申请,在所在区域的派出所进行信息登记,将派出所开具的临时住宿登记单交给海外教育学院留学生管理科。
Article 1 Students should live in the international students’ dormitory on campus. If with any special reasons, students should get approval and permission from SOE to live off-campus. Students who live off-campus should registered in the Police station and submit the resident certificate to the SOE Office.


2、在留学生公寓住宿的所有同学,都必须认真遵守学校的留学生公寓作息制度。 
Article 2 Students should comply with the university dormitory regulations and work and rest regime.


3、留学生应按管理人员安排的房间住宿,不能私自迁移或强占房间。入住时必须清点室内的所有物品并签订住房协议。    
Article 3 Students should live in the designated room. Changing rooms at random or occupying other rooms is not allowed. Before check-in, students should double check the items in the room and sign the Accommodation Agreement.


4、留学生两人合住一间宿舍,凡属自然空缺者,自空缺之日起一周内与他人并房。如逾期不并,则由管理人员安排并房。拒绝安排者将受处罚。如须单独住房,应事先提交书面申请,在住房条件允许的情况下,经主管部门同意,并交纳相应的房费后,方可住宿。
Article 4 Two students are required to share one room. If there is vacancy, the university will arrange another roommate within one week. If he/she refuses the arrangement, he/she will be fined. Those who want single occupancy should apply in a written request beforehand. If there are rooms available, only with the permission and paying off additional fees, can students move in.


5、留学生公寓内禁止男女混住。
Article 5 Male and female students are forbidden to live together in one room.


6、不得私自留宿他人(包括在校外住宿的留学生),如家属来访,需经主管部门同意,办理入住登记手续后方可住宿。如私自留宿他人,属于非法居留,有关部门将予以严肃处罚。
Article 6 Students should not host others in their dormitories. If family members come to visit and want to stay over, the students should first get permission from the administrative office, and then they are allowed to check in. Otherwise, the residence will be regarded as illegal and the students will be punished.


7、提高警惕防盗、防火;携带大件物品外出时要到值班室登记。
Article 7 Students should be alert for burglaries and fires. Those who go out with large articles should register in the duty office.

8、凡已失去我校留学生资格者和在规定时间内未报到注册者,应在规定的时间内离开学校。室内遗留物品,学校将协同公安部门处理。 
Article 8 Those who are cancelled the status as students or unregistered students at the stipulated time should leave university at the required time. Otherwise, the university will force them to move out and deal with the articles left in the rooms together with the police.


9、住宿人负责清扫和保持所住房间的卫生,并自觉维护环境卫生。禁止从窗口向外泼水、倒垃圾,违者给予警告以上处分,情节严重者予以开除;不得将剩饭、杂物倒入水池或便池内,以防下水道堵塞;自觉维护楼道畅通,不得在楼道堆放物品。
Article 9 Students should keep both the rooms and the surroundings clean. Those who pour water or throw rubbish from windows will get penalties such as warning or more severe punishments even to extend to be expelled from school. Students should not throw leftovers into basins or toilets and stack articles in corridors.


10、严禁饲养家禽、家畜。
Article 10 Students should not keep domestic animals.

11、保持宿舍安静,不得在宿舍内从事影响他人学习与休息的活动,如跳舞、大声喧哗和高声放音乐等。
Article 11 Students should keep quiet in dormitories. They should not disturb others, such as dancing, making loud noises or playing music loudly.


12、宿舍内各种设备、物品只供住宿人使用,不得污染、损坏、迁移、拆装,遗失或损坏宿舍内的物品应照价赔偿。如果需修理,须填写维修通知单,及时通知维修管理人员。
Article 12 All the facilities and items in the dormitories are for the residents’ use only and should not be contaminated, damaged, dismantled, broken or removed from the dormitories; otherwise, students have to pay for them. If there is something needing to be repaired, students should fill in the reparation form and inform the staff.


13、不得利用宿舍从事违反法律和校规的活动,所住房间不得私自转让、转租。
Article 13 Students should not conduct activities that are against the national law or regulations of the university. The dormitories are not allowed to be sublet or transferred.


14、有自行车者,应按指定地点存放,宿舍楼内不得存放自行车。
Article 14 Students who have bicycles should park them in the assigned places.


15、不得在墙上乱贴、乱画,禁止在学校散发、张贴和展览宣传品,禁止在学校和宿舍的公共场所私自放映电影和录像。
Article 15 Students should not scribble or put posters on walls. Posters and pamphlets are not allowed to be distributed, posted or exhibited on campus. Movies or videos are not allowed to be played in public sites without permission.


16、不得随意拆换门锁、自配钥匙。随时锁好房门、扣好窗户,妥善保管好自己的财物和证件,现金应存放在附近的银行。如遇盗窃发生,保护好现场,及时报告值班人员。
Article 16 Students should not change locks of the doors and duplicate keys by themselves. They should lock the doors and close the windows when going out. They should keep the certificates, properties carefully and deposit cash in banks. If any burglary occurs, they should preserve the site and immediately inform the staff on duty.


17、节约用水用电。临时停水、停电时,应及时关闭水闸和开关,以免发生意外。
Article 17 Students should not change locks of the doors and duplicate keys by themselves. They should lock the doors and close the windows when going out. They should keep the certificates, properties carefully and deposit cash in banks. If any burglary occurs, they should preserve the site and immediately inform the staff on duty.


18、不得在楼内大声喧哗,不得打架斗殴、酗酒闹事、聚众赌博或进行商品交易,禁止吸毒贩毒及任何形式的流氓活动。
Article 18 Indecent behaviors in the dormitory building, such as shouting, fighting, creating disturbance after drinking, gambling, taking drugs and trafficking, are strictly prohibited.


19、宿舍管理制度要人人遵守,互相监督。对于违反宿舍管理制度者,管理人员或学生有权对其进行批评,并向有关部门反映。对于不服从管理,无理取闹,情节严重者,将给予通报批评或警告处分。
Article 19 Students should observe the regulations on dormitory administration. The administrators and students have the right to criticize and report those who have broken the regulation. Those who refuse the administration and make trouble on purpose will get penalties such as notice of criticism or warning in accordance of the severity of the case.


20、留学生需借用本人房间的钥匙,须到值班室登记并交纳押金,用后及时归还。丢失房间钥匙应按价赔偿。若因个人原因换锁,须支付费用。
Article 20 Students who want to borrow the keys to their own rooms should register in the duty office with the deposit and return them timely. If the keys are lost, they should compensate. Those who need to change locks will have to pay.


21、留学生张贴海报、通知须经海外教育学院留学生管理科同意,在指定地点张贴。
Article 21 Only with the permission from the SOE Office can the students put up posters or notices in the assigned place.


22、留学生不得在宿舍内焚烧任何物品。宿舍以及其他公共场所不得吸烟。
Article 22 Burning anything in the buildings is forbidden. Smoking is not allowed in the dormitory and any other public place.


23、宿舍内或公共场所如发生火灾、漏电等意外事件,请速向海外教育学院留学生管理科、值班室或值班老师报告。
Article 23 When fire, leakage of electricity or water happens in the dormitory or other public places, students should immediately report to SOE Office, staff men on duty or the public security office.


24、不能损坏和私自移动消防器材。
Article 24 Fire extinguishers are not allowed to be moved or damaged.


25、禁止在室内存放易燃、易爆物品,不得在楼内或向窗外燃放烟花爆竹。
Article 25 Any inflammable and explosive materials are forbidden in the dormitory. Fireworks or fire crackers are prohibited to be set off in the corridors or out of windows.


26、请勿在房间内存放大量现金及贵重物品。外出应锁好房间门窗。
Article 26 Large amount of cash and valuables should not be kept in the dormitories. Students should lock the doors and windows when going out.


27、因实习、旅游或其他原因长期外出时,要关闭用水开关,切断室内所有电源。
Article 27 Students who go out for a long time for fieldwork or travel should switch off the power.


28、凡不遵守有关规定,酿成火灾或因其他原因给公、私财物造成损失者,应赔偿一切损失。后果严重者将由司法机关追究刑事责任。
Article 28 Students who cause fire accident should bear the responsibility to compensate for all the losses and, in grave cases, will be prosecuted by the juridical department.

关闭窗口
 

 



请输入关键字:
贵阳医学院外国留学生请假与...
贵阳医学院外国留学生公寓管...
贵阳医学院外国留学生奖学金...
贵阳医学院外国留学研究生学...
贵阳医学院本科留学生学籍管...
贵阳医学院外国留学生管理规定
贵阳医学院外国留学生招生简章

Copyright 2006-2011贵州医科大学国际交流合作处 All Rights Reserved.
地址:贵州省贵安新区贵州医科大学 邮编:550025 电话:0851-6908437