贵阳医学院国际交流合作处(外事办)
 首页   国际交流  外国专家  留学生活  出国留学  学校首页  关于我们 
详细内容
当前位置: 首页 >>留学生活>>正文
 

贵阳医学院本科留学生学籍管理条例
2014-11-06 09:28   审核人:

一. 入学与注册Enrollment and Registration

1、外国留学新生应在规定的时间内凭护照、入境签证、录取通知书、JW202表,到贵阳医学院海外教育学院办理入学报到手续。由海外教育学院对学校新生学籍进行电子注册。因故不能按时报到者,需事先请假并获得批准,请假不得超过两周。未请假或请假未准,逾期不报到者,取消入学资格。

Article 1 International freshmen have to register on the stipulated day of registration. Upon arrival at Guiyang Medical University (GMU), students should register at School of Overseas Education (SOE) and must bring with them their passport, entry visa, Admission Notice and JW202 Form when registering. The SOE Office takes charge of electronic registration. If a student cannot register on his or her stipulated time of registration, he or she is required to apply for a leave of absence in advance. For those who failed to register on time and did not apply for a leave of absence, their failure to register will be recorded as an act of truancy or an unexcused absence in their attendance record. Students who have not register two weeks after their stipulated day of registration will have their admission cancelled.

2、外国留学新生必须到指定的机构进行体检。如不符合入学健康标准的规定,经本人申请,海外教育学院审核、批准,可保留入学资格一年。

Article 2 International freshmen must be examined in Health Institutions appointed by the University. If new Students are found to be suffering from diseases, he or she cannot continue to study at Guiyang Medical University. He or she could hold on to his enrollment (admission) with permission from the Registrar’s Office for a year and after which he or she (parents or guardians) can apply for fresh admission.

3、保留入学资格的外国留学生,应于下一学年开学前一个月凭医院健康证明向海外教育学院申请入学,经指定机构体检合格后,方可重新办理入学手续。

Article 3 If an international student who hold his or her enrollment (admission) and could not continue with his or her education because of health related issues and later recovers from his or her illness and wants to continue his or her studies, he or she should apply to SOE with diagnosis Certificate from an approved hospital to resume studies. Such a student should apply one month in advance before the start of the semester. After a confirmation from Health Institutions appointed by the University, he can start re-enrollment procedures.

4、保留入学资格的外国留学生,在健康复查中不合格则取消入学资格,不予录取。

Article 4 Those who failed in a re-examination will be not be entitled for registration.

5、已取得学籍的外国留学生应按校历规定的时间持本人学生证和居留许可证明按时到海外教育学院办理报到注册手续,按时缴纳学年学费、住宿费和保险费,缴费后方予注册(在留学生证上盖注册章)。因故不能如期注册者,应当办理暂缓注册手续或请假手续,并获得批准。未经请假或请假未准,按旷课处理。逾期两周不到校注册及两月内不能缴纳费用者按自动退学处理。

如果外国留学生有特殊原因暂时不能在规定时间内付清学费,可由该学生递交书面申请,并附上相关证明文件,申请在一年内分期缴清学费,并支付相应利息。

Article 5 Students registered on the University roll should return to school on time. They should register by bringing along the student’s certificate and residence permit to the SOE. They should pay for their annual tuition fee, accommodation fee and medical insurance fee on the designated point of payment. Students must pay their tuition fees prior to their registration (stamp registration seal on the student card).You are not eligible to register if the records show that your tuition fees have not been paid in full. If a student cannot register on his or her stipulated time of registration, he or she is required to apply for a leave of absence or suspend registration in advance and must be approved by SOE. For those who failed to register on time and did not apply for a leave of absence, their absence will be recorded as an act of truancy or an unexcused absence in their attendance record. Students who do not register two weeks after their stipulated day of registration and have not paid in full within two months will be considered to have vacated their studies willingly.

If the international student cannot pay off the tuition fee before the stipulated time, he or she can write an application form with relevant evidential documents, asking for installment with interest in one year.

6、汉语授课外国留学生入学注册时必须提交相应的《汉语水平考试》(HSK)等级证书。

Article 6 International students taught in Chinese have to hand over their corresponding HSK Certificate (Chinese Proficiency Test) when registering.

7、外国留学生在校学习最长年限为8年。

Article 7 International students can extend the duration of their studies up to 8 years.

二、考核与成绩Examinations & Grades

8、在国内其他本科院校在读的外国留学生,可申请转入我校本科专业学习,经审核合格后录取为插班生。插班生在原就读院校获得的课程学分,须经学校相关部门予以认定。

Article 8 Foreign students studying in other undergraduate institutions in China can apply to transfer to our university to study, after having his academic materials accepted for late admissions. Late admissions student course credits in their original institution shall be determined by the relevant departments of the schools and colleges in Guiyang Medical University.

9、学业成绩优良、自学能力强的外国留学生,可由本人提出申请, 参加高一年级课程考核,成绩75分以上,方可取得学分,但课程费用不予减免。

Article 9 Excellent academic performance, self-learning ability of Foreign Students can submit an application to participate in the higher grade curriculum assessment results with more than score 75 points and obtain credits but there is no discount or relief for fees paid for such courses.

10、每学期所修课程不及格仅可补考一次。补考不及格的外国留学生可以进行跟班、辅导班或自习重修(按重修学生人数决定),重修要按专业学分收取重修费。必修课程考核不及格的,必须重修;选修课程考核不及格的,可以重修,也可改修其它课程。课程考核及格但成绩不够理想的,也可以重修。重修成绩记入学生成绩档案,取其中分数最高1次作为有效成绩,并列入学分绩点统计。

Article 10 The Courses failure of each semester can only be made-up once. Make-up of foreign students who do not pass can be attendant, go to counseling classes or self -study renovation (according to the number of renovation students ). Renovation students should pay renovation fee according to the professional credits. Compulsory course examination failed, and must be rebuilt; elective course examination does not pass, you can rebuild, but also alterations to other courses. Course examination which pass, but doesn’t meet the ideal result can also be rebuilt. Restoration accomplishments will credit to student performance file, which is the highest marks as an effective performance, and included in the GPA statistics.

11、课程考核成绩一般以学期末考试成绩为主,参考期中考试成绩或阶段小测验成绩、平时成绩(实验操作、实验报告、见习、实习、实习报告、课外作业、习题课、课堂讨论等)综合评定。

Article 11 The assessment of courses depends mainly on the marks in the final examinations, with reference to the marks in the mid-term examinations or quizzes, and general performances (including performances in experiment operation, experiment report, probation, fieldwork, report of fieldwork, schoolwork, exercise class, in-class discussion, and so on).

12、留学生因特殊原因不能按时参加课程考核的,应事先由本人提出申请,持有关证明,经留学生辅导员审查,海外教育学院留学生管理科批准,批准后方可允许缓考,否则以旷考论处。

Article 12 If an international student cannot take part in the final examination on time with special reason, he or she should apply in advance. Then he or she will be permitted to postpone the examination after his or her related proof status is checked by the teachers in charge of the class, authorized by the SOE Office and the Teaching Affairs Office. Otherwise, he or she will be thought as truancy.

13、凡擅自缺考或考试作弊者,该课程成绩以零分记载,取消补考资格,视情节轻重,给予纪律处分。

Article 13 For those who don't take part in the examinations without permission or those who cheat in examinations, the result of the course will be zero, and the course must be restudied. Those who cheat in examinations will be punished.

三、休学、复学与退学Suspension , Resumption of Studies and Withdrawn Students.

14、留学生申请休学或者学校认为应当休学者,由学生本人向海外教育学院留学生管理科提出书面申请,附有关证明,经院长办公室批准后方可办理休学。学生休学一般以一年为期限(特殊情况下经学校批准,可连续休学两年),累计不得超过两次。

留学生有下列情形之一者,可以申请休学,学校也可以认定其应当休学:

1) 留学生因疾病经医疗单位诊断并经本校医院复诊证明,需隔

离治疗或停课治疗、休养时间超过六周以上者,应予休学;

2) 因某种特殊原因(如女生怀孕),本人申请或学校认为必须休

学者,应予休学。

3) 一学期内累计请假超过二个月者。

4) 申请休学创业者。

Article 14 For some particular reasons, if an international student requests, or the university considers necessary, schooling will be suspended. Those who apply to suspend schooling should first apply to the SOE in written forms with related certifications attached. Only with the approval of the Division of International Relations Office can the students transact the required formalities. The suspension is no more than one year. If there are some special reasons approved by the university, the suspension period can be prolonged. However, the total accumulative suspension period should not exceed two years.

Students can apply for suspension, or the university will consider the students should apply suspension in the following circumstances;

1)Students need to have a rest out of university for more than 6 weeks.

2)With special reasons, such as pregnant, students apply or university considers as necessary

3)The sick leave in one semester accumulates to two months.

4)Apply suspension for setting up business.

15、留学生休学期间保留学籍一年。休学期满,在学年开始前一个月申请复学,复学时必须出具医院证明,到指定的机构进行体检,体检合格方可复学。不按时复学者,做自动退学处理。

Article 15 During the suspension time, the university keeps the Foreign Student’s name on the University’s roll. After the break in the study period expires, the procedure of resuming studies should be done with a Medical Certificate from a regular hospital and application should be submitted one month before the start of the new semester. The student will undergo another Medical examination at a designated hospital in China. If they pass the Medical examination, they can resume their studies. Unable to resume their studies and will be dealt as “automatic drop-out”.

16、留学生因其他原因不能继续学习者,或因本人要求退学者,经海外教育学院审核批准,并根据中国出入境管理部门要求,由本人自费转换签证后作退学处理。退学留学生应按时离校。

Article 16 International students who are unable to continue their studies because of other reasons, or who want to withdraw from Guiyang Medical University will be excluded from the University’s roll and reported to SOE for approval. According to the Division of Exit-Entry Administration, The international students should apply for the change of their visa and pay the required fees on their own before exclusion. Students withdrawing from the University should complete the termination procedures on time.

17、留学生有下列情况之一的,应按退学或自动退学处理:

1)学业成绩未达到学校要求,或者在校时间(含休学)超过学校允许学习年限仍未完成学业者

2)休学或保留学籍期满后不办理复学手续者,或经复查不合格不准复学者;

3)经指定医院确诊,患有疾病或者意外伤残无法继续在校学习者;

4)擅自离校连续两周未参加学校规定的教学活动者

5)超过学校规定期限未注册而又无正当事由的

6)本人申请退学,经劝说无效者;

Article 17 Those who meet one of the following circumstances will have to drop off school:

1) Those whose academic mark does not reach the university

requirements; or those who cannot complete the study within the set time.

2) Those who have suspended schooling or have their status as

student retained but do not transact the formalities to resume schooling when the time is due; or those who haven’t passed the reexaminations by Suzhou Quarantine Center;

3) Those who suffer from mental diseases, epilepsy, leprosy or any

other infectious disease, which have been confirmed by the assigned hospital; Those who cannot continue study because of accidental disability;

4) Those absent from the class for two weeks without any reason.

5) Those who do not register within the set time without any reason.

6) Those who themselves apply to drop off school and cannot be

persuaded.

18、取消学籍或退学的学生,均不得申请复学。

Article 18 Those whose status as student have been cancelled or

those who have dropped off school cannot apply to resume schooling.

四、毕业、结业与证明材料Graduation, Completion and Attestation

19、留学生在学习年限内,修完教学计划规定内容,达到毕业要求,准予毕业,由学校发给毕业证书。符合学位授予条件者,由学校颁发学位证书。未达到毕业要求的,准予结业,由学校颁发结业证书。

Article 19 Those international students with status as degree student have finished on schedule, and have obtained the required credits, can be permitted to graduate and be granted the graduation certificate. If they reach the requirement for degree, they will be conferred the M.B.B.S degree according to the Regulations on Academic Degrees of the People’s Republic of China. Those who are unqualified to get the graduation certificate will be granted the certificate of completion.

20、学士学位授予条件:

1) 达到本科毕业要求

2) 毕业考试成绩大于等于70分

3) 国家汉语水平考试HSK四级证书

以下情况,不得授予学位 :

1) 曾受过记过、警告处分,至毕业时尚未解除者,不得授予学

位;

2) 在校期间受过留校察看处分,至毕业时尚未解除者,不得授

予学位

Article 20 The requirement for degree:

1) Qualified to be granted the graduation certificate;

2) Graduation exam is more than 70;

3) HSK Band 4.

Those who have been affected by one of the following cases will not be conferred the bachelor’s degree:

1) Those who have received penalty of warning, record of demerit

without showing a noticeable improvement.

2) Those who have received penalty of Placed under observation

without showing a noticeable improvement.

21、留学生在学习年限内,若学制期满而未修满教学计划规定的学分,可由本人提出申请,经海外教育学院同意,报院长办公室备案,办理延长学年手续,并按入学当年的学费标准缴纳学费,继续修读未完成的学分。如果留学生在延学期间通过所有课程,达到毕业要求,将会被授予学士学位。

Article 21 Those who haven’t finished the required courses within the required period of time or have failed the graduation examination can apply to prolong the schooling period. The prolonged period is normally one year and cannot exceed four years.

Those who intend to have their schooling period prolonged should apply by themselves to the SOE in written forms and transact the related formalities after being approved. Then report to the Division of International Relations Office. The students should pay the tuition fee for the prolonged semesters. If the students pass all the restudied courses within the prolonged period, meet all the requirements for graduation, and meet the standards for conferring the bachelor’s degree, they will be granted the bachelor’s degree.

22、留学生毕业后必须办理离校手续,凭离校单领取“毕业证书”和“学位证书”,并终止留学生身份,学校不办理居留许可延长手续。毕业留学生应按时离校。海外教育学院负责对外国留学生学历证书进行电子注册。

Article 22 International students should go through the departure procedure after graduation. They can obtain Graduation Certificate and Academic Degree Certificate with the graduation check-list and will be classified on terminated Students status. They cannot apply for Residence Permit Extension at the University. Graduates should leave the University on a stipulated time. The Division of International Relations Office takes charge of electronic registration of International Students’ Certificate of Education.

五、其他Others

23、本规定未尽事宜参照《贵阳医学院学生学籍管理条例》相关条款执行。国际交流与合作处、海外教育学院负责解释。

Article 23 Matters not mentioned herein shall be conducted in accordance with the relevant regulations and rules on student’s registration in Guiyang Medical University. SOE and Division of International Relations have been conferred the power to interpret any portion of these regulations.

关闭窗口
 

 



请输入关键字:
贵阳医学院外国留学生请假与...
贵阳医学院外国留学生公寓管...
贵阳医学院外国留学生奖学金...
贵阳医学院外国留学研究生学...
贵阳医学院本科留学生学籍管...
贵阳医学院外国留学生管理规定
贵阳医学院外国留学生招生简章

Copyright 2006-2011贵州医科大学国际交流合作处 All Rights Reserved.
地址:贵州省贵安新区贵州医科大学 邮编:550025 电话:0851-6908437